Išplėstinė paieška
 
 
 
Pradžia>Komunikacija>Neverbalinės kalbos skirtumai tarpkultūrinėje komunikacijoje
   
   
   
1
naudingas +1 / nenaudingas 0

Neverbalinės kalbos skirtumai tarpkultūrinėje komunikacijoje

  
 
 
12345678910111213141516171819202122232425262728
Aprašymas

Dalykinės komunikacijos kursinis darbas. Įvadas. Bendrieji neverbalinės kalbos ypatumai. Neverbalinių gestų kilmė. Gestų savybės. Rankų gestai. Gestų barjerai. Tarpkultūriniai neverbalinės kalbos skirtumai. Lenkija. Prancūzija. Ispanija. Italija. Kinija. Japonija. Indija. Jungtinės karalystės. Jungtinės Amerikos Valstijos (JAV). Tyrimas "Kitų šalių neverbalinės kalbos ypatumai". Tyrimo organizavimo metodika. Tyrimo rezultatų analizė ir interpretacija. Išvados.

Ištrauka

Daugelis žmonių domisi kūno kalba, kad galėtų ją suprasti ir geriau pažinti žmones. Tai labai protingas noras, nes daugelis sako ne tai, ką galvoja. Vienas žinomiausių ir apsukriausių diplomatų Taleiranas yra pasakęs: "Žmogui kalba duota tam, kad jis galėtų nuslėpti savo mintis". Tačiau tai, ką žmogus nori nuslėpti kalbėdamas, dažniausiai išduoda kūnu.
Antroji priežastis, dėl kurios turėtume susidomėti kūno kalba, yra noras be problemų bendrauti su aplinkiniais žmonėmis.
Gestai mums padeda pabrėžti tai ką pasakome, o kartais atstoja ir žodžius. Daugelis gestų atrodo universalūs ir visiems suprantami: įnirtingai linksime galvą rodydomi savo sutikimą, gūžčiojame pečiais, kai nežinome... Tačiau taip yra ne visur. Šiame darbe bus nagrinėjami tarpkultūriniai gestų skirtumai.
Darbo objektas: Tarpkultūriniai neverbalinės kalbos skirtumai.
Darbo tikslas: atskleisti neverbalinės kalbos skirtumus tarpkultūrinėje komunikacijoje.
Uždaviniai:
1. atskleisti bendrus neverbalinės kalbos ypatumus;
2. išanalizuoti tarpkultūrinius neverbalinės kalbos skirtumus;
3. atlikti tyrimą "Kitų šalių neverbalinės kalbos ypatumai".

Neverbalinė kalba mūsų bendravime yra ne mažiau reikšmingesnė už verbalinę: ji padeda geriau išreikšti norimas mintis. Neverbalinė kalba padeda tada, kai žodžiai nedaro pakankamo efekto. Neverbalinis bendravimas – tai mokslas apie kitų siunčiamus neverbalinius ženklus, kuriuos supratę galime geriau suprasti siunčiamą pranešimą, pažinti save ir kitus.
Neverbalinio bendravimo ypatybės:
1) Neverbalinio bendravimo realumas. Niekas tikrai negali nuginčyti, kad mokyme yra naudojamas neverbalinis komunikavimas (pvz.: užtenka mokytojui pažvelgti į mokinį, kuris turi eiti prie lentos atsakinėti, ir nespėję mirktelėti pamatysime kaip jis jau atsakinėja).
2) Neverbalinio bendravimo būtinybė. Žodžiais tikrai negalima visko išreikšti. Galima parodyti, užrašyti ar panaudoti kitokius sąveikos būdus, kurie jau buvo pateikti anksčiau.
3) Neverbaliniai pranešimai išreiškia santykius, pranešimai atspindi mūsų jausmus, bet ne mintis. Tai reikštų, kad kalbant apie žuvį, kurią tu vasarą pagavai gali įvardinti ją kaip didelę, tačiau geriausiai ją bus įsivaizduoti jei ji bus parodyta dydžiu tarp rankų.
4) Neverbalinis bendravimas yra daugiareikšmis. Galima būtų paminėti pakeltą mokytojo toną: tai gali reikšti, kad jis rėkia ant nepaklusnaus mokinio, tačiau taip pat gali reikšti ir tai, kad paprasčiausiai šneka pakeltu tonu, kad klasės gale sėdintis mokinys išgirstų, kas jam yra sakoma. Arba dar vienas pavyzdys – jei mokytojas suploja delnu per stalą – taip gali būti išreikšta agresija, pyktis ar nepasitenkinimas, tačiau taip pat mokytojas gali tai padaryti siekdamas atkreipti mokinių dėmesį.
5) Neverbalinių signalų reikšmės įvairiose kultūrose skiriasi. Tai galėtų būti aktualu klasėse, kur mokosi įvairių tautybių mokiniai, arba mokytojas gali būti užsienietis ir naudoti savo kultūros neverbalinę kalba, kuri gali beveik niekuo nesiskirti, tačiau taip pat gali žymiai skirtis. (Prieiga per internetą: www.valsty.be) ...

Rašto darbo duomenys
Tinklalapyje paskelbta2006-11-09
DalykasKomunikacijos kursinis darbas
KategorijaKomunikacija
TipasKursiniai darbai
Apimtis26 puslapiai 
Literatūros šaltiniai25 (šaltiniai yra cituojami)
Dydis746.41 KB
Autoriusregida
Viso autoriaus darbų1 darbas
Metai2006 m
Klasė/kursas3
Failo pavadinimasMicrosoft Word Neverbalines kalbos skirtumai tarpkulturineje komunikacijoje [speros.lt].doc
 

Panašūs darbai

Komentarai

Komentuoti

 

 
[El. paštas nebus skelbiamas]

 
 
Ar šis darbas buvo naudingas?
Taip
Ne
+1
0
Pasidalink su draugais
Pranešk apie klaidą